Всё для изучения языка пали и перевода палийского канона
Что
такое пали и палийская литература Две статьи из Большой советской энциклопедии. Топоров и
Елизаренкова – выдающиеся филологи советского периода, пишут о том, что
такое пали.
"Палийский
канон" Типитака (пали `ти`, `тpи` + `питака`, `коpзины`), или
Палийский канон – это сбоpник дpевнейших текстов на языке пали,
обpазующих основу учения буддизма Тхеpавады.
Лили де Сильва "Пали для начинающих" (перевод на русский А.
Гунского) ( zip
| английский
оригинал | шрифт
CN-Times ) Вводный учебник по спряжению и склонению в пали.
Упражнения по проработке самых простых форм, cо всеми ответами .
Вильгельм Гейгер "Очерк палийской литературы" ( html
| pdf
) (перевод на русский А. Гунского) Первая часть основополагающей работы Гейгера "Литература и
язык пали", в которой он подробно перечисляет и вкратце описывает
палийские тексты, от сутт Будды до комментариев и подкомментариев.
Как
изучать иностранные языки Вы думаете, языковые способности невозможно развить?
Можно, и отличный пример этому – развитие памяти с помощью
мнемонических техник, описанных в этой статье.
Проект
"Дхамма – лучший подарок" Вы можете принять участие в переводе палийского канона на
русский язык. Здесь Вы найдете список текстов, которые ждут перевода в
первую очередь.
e-Tipitaka
Quotation ("Общество
Дхаммы", Таиланд) Предлагает он-лайн версию нового тайского издания
палийского канона (World Tipitaka). В отличие от издания "Vipassana
Research Institute", это издание полностью отражает работу по сверке
текстов, проделанную на Шестом Буддийском Соборе.
Vipassana
Research InstituteChattha
Sangayana Tipitaka Предлагает он-лайн версию и устанавливаемую программу с
палийским каноном, утвержденным на Шестом Буддийском Соборе в 1954-1956
годах в Рангуне, транскрибированным по мьянмарскому (бирманскому)
печатному изданию. Нужно заметить, что это издание практически
совпадает с изданием Пятого Собора, и не отражает всю работу по сверке
текстов, проделанную на Шестом Соборе. В издание входят 'Аттхакатха'
(комментарии), 'Тика' и 'Анутика' (подкомментарии), в семи шрифтах, в
том числе латинице и деванагари.
The Sri Lanka Tripitaka Project
(Журнал буддийской этики) Предлагает полную электронную версию палийского канона (в
латинской транслитерации). Хотя в этом издании не полностью исправлены
опечатки, это всё же необыкновенно ценный ресурс.
BUDSIR
– Buddhist Scriptures Information Retrieval (университет
Махидол, Таиланд) Предлагает он-лайн версию и компакт-диск тайского издания
палийского канона (Махамакут типитака) с комментариями и
подкомментариями (Махачула и частично Махамакут тика) и дополнительными
примечаниями. Компакт-диск стоит триста долларов плюс почтовые расходы.
Pali Forum Форум по языку пали на портале "Dhamma Wheel".
Pali @
Tipitaka.net Дружественный сайт по изучению пали, введение в пали для
начинающих и почтовая конференция палиглотов.
Pali Language Sources & Resources Первый сайт, на котором предложен бесплатный учебник и
почтовая рассылка по изучению языка пали, а также звуковые файлы
палийских слов и краткий словарь.
Pali texts reading (
Текстовый архив ) Если Вы хотите учить пали по Дхаммападе, вот сайт, на
котором Вы можете это делать. Каждая строфа сопровождается звуковым
файлом, грамматическим разбором и буддийским комментарием.
MettaNet
Tipitaka Проект по полному переводу Типитаки на
английский язык (Шри-Ланка).
Unicode
fonts for Pali-Sanskrit Шрифты Уникод, поддерживающие десятки языков. Это
единственные шрифты, на которых можно легко набирать русский текст
вместе с палийским оригиналом, и сохранять практически в любом формате.
Monier-Williams' 'Sanskrit-English Dictionary' ( он-лайн
| скачать ), и Apte
Sanskrit Dictionary Search Если Вы не нашли какого-то слова в санскритско-русском
словаре В.А. Кочергиной, то загляните в словарь побольше.