[BJT Page 32] [\x 32/]
[PTS Page 007] [\q 7/]
2122|
11112||1222|1212 vip 22122|1221||2122|1212
pathyā2212|1222||2122|1212
pathyā x 2 2122|1221||2222|1212
2212|2112||2211|1212
vip 21212|2222||2222|1212
vip 32211|21212
Vetālīya x 4 112211|21212
[PTS Page 008] [\q 8/]
2222|1221||2121|1211
pathyā x 2 2222|1222||2222|1211
[BJT Page 32] [\x 32/]
pathyā x 2 2122|1222||1222|1211
2121|
11221||2211|1212 irregular 82122|1222||2211|1212
pathyā1222|1221||1211|1212
pathyā x 3 2222|1221||1222|1212
2122|1222||2222|1211
[PTS Page 009] [\q 9/]
pathyā x 2 1122|1222||2221|1212
2122|1112||2222|1212
vip 12122|1221||1222|1212
pathyā2121|1221||1221|1212
pathyā x 2 2212|1222||1222|1211
2121|1221||1221|1212
pathyā x 2 1221|1221||2222|1212
End Notes
1 BJT, ChS: Appamādavaggo; Thai: Dhammapadagāthāya dutiyo Appamādavaggo
2 Thai: amataṃ padaṃ
3 BJT: nibbāṇaṃ, always this spelling
4 BJT, Thai: satimato; -ī- in the text is m.c. to give the normal cadence.
5 Metre: we have to count the first syllable as short here to correct the metre.
6 ChS: omit ca
7 Metre: For this variation in the opening see the Introduction.
8 Metre: this is one place in the Dhammapada where, if the rule of resolution holds, then the metre is wrong, as this is not a known variation. Alternatively (with Norman, WD, pg 68) we could count the 4th syllable as resolved, and we then have pathyā. It seems to me that the former is more likely, the prosody having been disturbed as this line is the opposite of 26a.
9 Metre: we might have expected a reading pamādaṃ, as the labial m is incorrect by normal grammatical standards, and, contra Norman (WD) it doesn't help the metre, which still has to be considered irregular.
10 PTS: paññāpāsādaṃ
11 ChS: bhūmaṭṭhe
12 Editor's note: Thai, appādena, printer's error
13 BJT: parihāṇāya
14 BJT: nibbāṇa-
15 ChS: Appamādavaggo dutiyo niṭṭhito