[BJT Page 56] [\x 56/]
[PTS Page 037] [\q 37/]
2212|1221||2222|1212
pathyā x 2 2221|1222||1121|1212
2212|1221||2222|1212
pathyā x 2 2221|1222||1121|1212
1122|1221||2221|1211
pathyā x 22121|1222||212
11|1212 21122|1221||2221|1211
pathyā x 2 2121|1222||2121|1212
[PTS Page 038] [\q 38/]
pathyā2212|2112||1122|1212
vip 21222|1222||2211|1212
pathyā x 2 2122|1222||2222|1211
1222|1222||2222|1212
pathyā2212|1211||2222|1212
Anuṭṭhubha1122|1221||1222|1211
pathyā x 2 2122|1222||2122|1211
[BJT Page 58] [\x 58/]
2221|1221||2122|1211
pathyā12121|1222||2121|1211
9 syllables[PTS Page 039] [\q 39/]
pathyā x 2 1122|1222||2222|1212
2122|1122||2222|1212
vip 51212|1222||2221|1212
pathyā1121|1221||2111|1212
pathyā2212|2222||
11221|1211 vip 31212|2,11|2122
Tuṭṭhubha x 4 2212,|211|2122
2212|2,11|2122
[PTS Page 040] [\q 40/]
Tuṭṭhubha x 4 2222,|112|2122
2212|21,1|2122
2212,|211|2121
[BJT Page 60] [\x 60/]
1212|2112||2122|1211
vip 22222|1211||2222|1211
Anuṭṭhubha2212|22,1|2122
Tuṭṭhubha x 2[PTS Page 041] [\q 41/]
2212|21,1|21211
Jagatī x 4 1212,|211|21211
2212|2,11|21212
1211|2,11|21212
11211|21212
Vetālīya x 4 112211|21212
2211|21212
22211|21212
End Notes
1 BJT, ChS: Daṇḍavaggo; Thai: Dhammapadagāthāya Dasamo Daṇḍavaggo
2 Metre: note that the resolution at the 4th here is unusual in that we have to take the negative as the first syllable in the resolution; it appears that the negative is so closely attached syntactically to the word it modifies that it is sometimes taken as though it were part of the following word prosodically.
3 BJT: nibbāṇaṃ
4 ChS: pājeti
5 ChS: pājenti
6 ChS: cittakkhepañca
7 PTS: va
8 BJT, PTS: upassaggaṃ; the variant reading recorded here is m.c. to produce the pathyā cadence, but the fifth variation (vipulā) is acceptable, so there is no need for a change in the normal word form.
9 ChS: abbhakkhānañca
10 ChS: Parikkhayañca
11 PTS: ñātinaṃ.
12 ChS: bhogānañca. Metre: we might have expected a reading vā here as the shortening of the vowel is not required m.c. It has probably arisen through imitation of va (< vā) in the previous lines.
13 PTS: pabhaṅguṇaṃ
14 PTS: aggī - this reading corrects the metre by avoiding 2 shorts in 2nd & 3rd positions, but it doesn't have good manuscript support.
15 PTS, ChS: sopapajjati
16 BJT: Nānāsikā
17 Metre: this is the extended form of the Tuṭṭhubha metre, pausing at the fifth and re-starting from the same syllable.
18 PTS: rajo va jallaṃ; Thai, ChS: Rajo jallaṃ
19 Metre: note the Vedic opening which is found quite frequently in early Pāḷi verse.
20 Metre: note that sa is read here m.c. for so, to produce the required cadence.
21 Thai: Hirinisedho; ī in the text is m.c. to avoid 2 shorts in 2nd & 3rd position.
22 BJT: lokasmiṃ; in the text niggahīta is lost m.c. to give the normal cadence.
23 Thai, ChS: niddaṃ
24 BJT, Thai: apabodhati; ChS: apabodheti
25 PTS numbers this verse 143a. Note that the long ā in this line is m.c. to produce the normal cadence.
26 The break is unusual here, having a long 6th without the caesura which normally follows it. We should probably understand saṃvÕgino m.c.
27 PTS numbers this part of the verse as 143b, and starts 144 from the next line.
28 PTS, Thai: viriyena; ī in the text is m.c. to give the normal cadence.
29 ChS: Jahissatha
30 ChS: Daṇḍavaggo dasamo niṭṭhito